|
|
David Turner, traducteur technique anglais
utilisateur de Déjà Vu et memoQ, spécialisé dans la traduction de documents en aéronautique, armement et défense, espace, marine, énergie, transport, informatique et nouvelles technologies |
|
Les plus grands noms de lindustrie de haute technologie
|
|
Agosta, TGV, Ariane, Falcon
|
|
Compétences techniques et linguistiques, rapidité et réactivité, avance technologique
|
|
Tarifs
|
|
David Turner, French/Spanish/English translator
Déjà Vu and memoQ user, specialised in the translation of documents in the aerospace, defence, naval, energy, transport, information and communication technologies fields |
|
Liens utiles/Useful links
|
|
Language Partners
German |
|
CodeZapper
Word "tag soup" cleanup macros |
|
PhraseMiner
Powerful intra-document fuzzy match and term/phrase extraction tool |
|
|
|
Compétences techniques et linguistiques, rapidité et réactivité, avance technologique
Trois atouts majeurs :
- Double formation dingénieur et de linguiste avec 25 ans d'expérience : ce savoir-faire à la fois technique et linguistique, que très peu de gens possèdent, est un préalable absolu pour appréhender et traduire des textes très pointus. Plus le texte est technique et plus il est important que le traducteur domine le sujet.
- Rapidité et réactivité : toutes les traductions sont effectuées sans intermédiaire par mes propres soins. Gage de qualité et de réactivité, sans surprise : "What you see is what you get".
- Avance technologique : dans un souci de faire bénéficier mes clients dun service de traduction rapide au coût minimum, jutilise depuis plusieurs années des outils daide à la traduction tels que Déjà Vu DVX et MemoQ qui permettent de "recycler" des corpus de traductions déjà existantes tout en assurant une cohérence terminologique.
MemoQ - Kilgray web site
DéjàVu translation memory and productivity system
David Turner
3, place Lénine
Champigny sur Marne
France
Tél : (33) (6) 82 30 70 11
Email : asaptraduction@yahoo.co.uk
Pour me contacter
|
|
|